close
說,繼進戲院看的那一遍「投名狀」後,除夕那天又看了一遍 

電腦裡下載的「投名狀」是內地的"刪減版",當時最令我在意的是聽到趙二虎的一句台詞:「二虎是條漢子」 

....「二虎是條漢子」??? 我怎麼記得在電影院看(聽)到的是:「二虎要當英雄」

後來又一再地聽每個演員的配音,發現聲音幾乎是一模一樣的...所以我以為我記錯了 

今天,去奇摩知識+搜尋了一下,發現內地的版本真的作了很多很多的修改及修剪,現就來從頭到尾回顧一下吧

 Quote:
納投名狀時
正版 - 殺了三名路人畫面有演出
趙二虎毫不考慮最爽快地把無辜路人甲幹掉(反映他快與狠的性格)
姜午陽像電玩般地把路人乙幹掉(反映他無腦性格)
龐青雲稍微猶豫地說著:「看清楚我的臉,下輩子投胎找我報仇」,便把路人丙幹掉(反映他不信教條)
簡版 - 剪掉

碎碎唸:
這一段被偷偷剪掉了,看到這裡我才恍然大悟,可能太血腥了吧!?


 Quote:
舒城之戰
正版 - 「搶錢!搶糧!搶娘們!」
簡版 - 「搶錢!搶糧!搶地盤!」

正版 - 敵將被割下來的頭有特寫
簡版 - 剪掉

碎碎唸:
「搶娘們」這句我記得有,只是在看的時候覺得「搶地盤」也很合理,就沒有很在意
至於姜午陽把敵將的首級抓在手上的那一幕令我印象很深刻,我知道被剪掉了(唉~保守的內地)




 
 Quote:
 
姦淫民女
正版 - 有露點,狗子有壓在民女身上抖動
簡版 - 剪掉

碎碎唸:
這幕我當然記得清清楚楚,有露點有露點有露點有露點XD(內地的男性真可憐)


 Quote:
殺雞儆猴
正版 - 龐青雲:「我們山字營要做的,就是這等大事」
          姜午陽:「那天我們都被感動了,原來在他的心裡是這麼偉大的」
            狗子&小七:「你要怎麼跟我娘說,不要告訴我娘」
簡版 - 龐青雲:「你知不知道,這樣會毀了我心中的大事」
            姜午陽:「那天我們都被感動了,後來發生的一切我才知道,他騙我們」
            狗子&小七口白 - 剪掉

碎碎唸:
我有記得有「你要怎麼跟我娘說」那句,其它幾句不仔細想就想不起來了
不過姜午陽在這麼前面就說「後來發生的一切我才知道,他騙我們」,後面大致的劇情豈不就被猜到了?
會影響劇情的台詞就是爛台詞,多嘴呀你午陽! 
 


 Quote:
趙二虎要進蘇城
正版 - 「二虎要當英雄」
簡版 - 「二虎是條漢子」

碎碎唸:
去去去!!!什麼漢子啊!?這句「二虎要當英雄」不是好聽又順口嗎?
「二虎是條漢子」?很沒力耶...真的是弱到掉渣!如此經典的台詞被搞得亂七八糟#@!%
 


 Quote:
殺太平軍
正版 - 姜午陽在殺之前講了三次「大哥是對的」,龐青雲最後流淚;姜在解開趙時又講了一次
簡版 - 姜午陽只講一次,龐青雲流淚剪掉;姜午陽在解開趙時講:「我不後悔」

碎碎唸:
老天哪,「投名狀」最經典的台詞「大哥是對的」你才講一次?不該講的時候你講、該你講的時候你又不講!
把龐青雲流淚的畫面剪掉對劇情有什麼助益嗎? 「我不後悔」???「大哥是對的」才是王道!
 


 Quote:
龐昇官
正版 - 兩江總督
簡版 - 江蘇巡撫

碎碎唸:
讓我休息一下


 Quote:
龐對趙空位敬酒
正版 - 龐青雲:「我替我們的百姓免了三年的賦稅,明年,我保證我們的百姓都可以吃得飽飽的」
簡版 - 龐青雲:「我想跟你說,大家吃了五年的苦,今天 ,我們的願望就要實現了」

碎碎唸:
什麼願望什麼挖勾啊,願望也要講得具體一點好唄?
 



 Quote:
就任大典
正版 - 沒有這段口白
簡版 - 姜午陽:「他竟然殺了二哥,他以前說,殺狗子、殺那些俘擄是為了全天下百姓不受欺負,他撒謊,他只為他自己,可他忘了,我們納了投名狀」

碎碎唸:
姜午陽在刪減版內話似乎特別多喔,口白都講得這麼清楚,你是瞧不起觀眾的眼睛嗎!?
 



另外,這部電影確實有許多令人刻骨銘心的鏡頭(除了上述的幾幕以外)

舉凡這句:「你這麼能打...跟我! 我帶你見大哥!」 被我改成:「你這麼好色...跟我! 我帶你見豬哥」


自二虎從蘇州城走出來後,姜午陽和龐青雲的表情對比


趙二虎"一眨眼間"熱淚盈眶


經典的一部作品,值得一再地回味




arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 Davy 的頭像
    Davy

    DAVY LAND

    Davy 發表在 痞客邦 留言(19) 人氣()